Перевод "crushed sugar" на русский
Произношение crushed sugar (крашт шуго) :
kɹˈʌʃt ʃˈʊɡə
крашт шуго транскрипция – 31 результат перевода
- What's in that again?
Whiskey, crushed sugar, dash of bitters. Do you want one?
Nah.
Боб? А что там в нём?
Виски, кусок сахара, и горькая настойка.
Будешь?
Скопировать
It's my diabetes buzzer!
I need sugar, or I'll go into a coma and you'll be crushed!
What do you mean?
Это мой датчик диабета
Мне нужен сахар, иначе я впаду в кому И раздавлю тебя
Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
Neither.
The man was crushed by a ton of sugar, Luis, and you were the last person with him.
You're gonna tell me that you don't know what happened?
Нет
Человек был раздавлен тонной сахара, Луис, И ты последним видели его
И ты мне говоришь, что ты не знаешь что случилось?
Скопировать
- What's in that again?
Whiskey, crushed sugar, dash of bitters. Do you want one?
Nah.
Боб? А что там в нём?
Виски, кусок сахара, и горькая настойка.
Будешь?
Скопировать
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
Скопировать
Whose little doggie is that, then?
We'll give him a lump of sugar.
Delightful.
Чей это пёсик?
Угощу его сахарком.
Прелестно.
Скопировать
My only vice.
With just one lump of sugar.
Today will be an exception.
Мой единственный недостаток.
Только один кусок сахара.
Сегодня будет исключение.
Скопировать
I might even make you a cup of tea.
With sugar.
I'll think about it.
А я угощу вас чашечкой чая.
С сахаром.
Спасибо. Я подумаю об этом.
Скопировать
I'll make his life miserable!
I'll pour salt in his coffee and sugar in his soup!
You're right, do that.
Я ему отравлю существование.
Я буду ему в кофе сыпать соль, а в суп буду сыпать сахар!
Верно, так и надо.
Скопировать
Acid is cheap and it's hard to control.
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Or, as they say, one 'trip'.
Кислота стоит несколько долларов, и трудно контролируема.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Или, как они говорят, на один "Трип".
Скопировать
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
It was meant to be a joke.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Это была шутка.
Скопировать
She's blond, she's engaged.
Come on, sugar!
- Got your bracelet right here.
Она блондинка, помолвлена...
Давай.
- А вот и браслеты.
Скопировать
"and goes along its way,
"and we, who are left behind, hung out to dry or crushed,
"we go on about our way in unspeakable anguish."
"...и идя по его пути."
"И мы, которые остались позади, вывешенные сушиться и измельчиться."
"Мы идём по нашему пути, в невероятных муках."
Скопировать
Falling from so high.
That it wasn't enough for me to break my back, to be crushed
As shall be crushed, all the men who've fallen
Падение с такой высоты...
Не было для меня достаточным. Я не сломал спину и не был раздавлен...
Как должен был. Все люди, которые уже упали...
Скопировать
- You sure it's wise, Jim?
If we don't accept his invitation, we'll have a crushed eggshell where this ship used to be.
Verbose, isn't he? Insulted, Spock?
- Вы в голосе?
- Вы думаете, это мудро, Джим? Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
Он многословен, не так ли?
Скопировать
- You have the patience of a saint.
I'll give you some sugar.
I'm puzzled over something. May I ask a question?
-Он меня любит. -У вас ангельское терпение.
Погоди, добавлю сахара.
Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос?
Скопировать
They told me you were coming.
Do you take sugar?
Please let me assure you that I could be a friend.
Они сказали мне, что Вы идете.
Вы кладете сахар?
В случае, если это вызовет ложные чувства. Пожалуйста, позвольте мне заверить Вас, что я мог бы быть другом.
Скопировать
We have everything.
You gave up sugar four years, three months ago on medical advice.
- That shows you're afraid of death.
Мы знаем все.
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
- Это означает что вы беспокоитесь? - Чего?
Скопировать
Acknowledging that we must return Captain Christopher, there are several problems prime of which is the explanation of his return.
We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Я согласен, что нам надо вернуть капитана назад, но здесь есть несколько проблем, главной из которых будет объяснение его возвращения.
Мы проследили за обломками его самолета после того, как сбили его.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Скопировать
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Скопировать
If we give him money and send him away, he'll soon be followed by others.
One after the other, like ants drawn to a mound of sugar.
Ever since the Battle of Sekigahara,
Если я дам им денег и пошлю их прочь, то остальные последуют их примеру.
Ринутся сюда один за другим, словно муравьи на гору сахара.
Со времен битвы при Секигахара
Скопировать
They were applauding me.
Pass the sugar, please.
Sugar for granddad.
Приветствуя меня!
Передайте, пожалуйста, сахар.
Сахар дедушке.
Скопировать
Pass the sugar, please.
Sugar for granddad.
I forgot to say that... all the women were looking at me.
Передайте, пожалуйста, сахар.
Сахар дедушке.
Забыл вам сказать, все женщины смотрели только на меня.
Скопировать
The sunflowers were blooming.
Both of the eggs got crushed.
What is it?
Подсолнухи отцвели.
Оба яйца были раздавлены.
Что это такое?
Скопировать
You could spread her on bread She's so sweet tonight
So devoted Sugar-coated
That it's heartwarming to see
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Такая внимательная, слащавая,
Такая дружелюбная на вид.
Скопировать
Thank you?
Won't you have some sugar?
Thanks.
Спасибо.
Не найдется ли у Вас сахара?
Спасибо.
Скопировать
- I'll bring your toast.
- There's no sugar.
- It's on the counter.
- Сейчас принесу тартинки.
- Сахара нет?
- Возьмите под стойкой.
Скопировать
You mean it might be of a carnal nature?
Hi, sugar.
Hop in.
Вы имеете в виду, плотские желания?
Привет, милашка.
Запрыгивай.
Скопировать
Now give it to me.
I don't take any, but be sure and always ask about cream and sugar.
-Yes, aunt. -Now serve yourself.
Теперь дай его мне.
Я так не пью, но не забывай спрашивать о сливках и сахаре.
Теперь обслужи себя.
Скопировать
- That's what I'm saying. A slope.
Or, your beets will be crushed.
Old Man Burle! You better mind your own business.
Я и говорю: под наклоном.
А то положишь туда свеклу, а она даст сок.
Папаша, не суйте нос не в свое дело.
Скопировать
In my time...
You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass.
But everything die these days, customs, traditions...
В мое время...
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его над стаканом.
Сегодня отмирает все... Обычаи, традиции...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crushed sugar (крашт шуго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crushed sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крашт шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
